top of page

“Peut-on envisager la traduction sans l’apport de la linguistique? De l’aspect duratif en espagnol et en français: un cas épineux entre morphologie, syntaxe et sémantique”

Daniela Ventura

2020

'Être ou ne pas être dans les nuages!’. Constructions locatives à verbe être et sens ‘figuré’

Jorge Juan Vega y Vega

2019

L’emploi de 'en train de' avec les verbes de perception dans l’audiovisuel: calque de l’anglais ou tendance à la grammaticalisation?

Daniela Ventura

2018

La lectura en FLE por y para el aprendizaje

Daniela Ventura

2017

Présence, dialogue et actualité de Blaise Pascal,

Jorge Juan Vega y Vega

2017

Le dit et le vouloir taire dans la publicité de produits dits 'sensibles

Daniela Ventura & Jorge Juan Vega y Vega

2017

Quel français enseigner à l’heure de l’informatique? Le défi est dans le tri

Jorge Juan Vega y Vega

2016

Atouts et enjeux du cinéma dans l’enseignement de la littérature

Daniela Ventura & Jorge Juan Vega y Vega

2016

Le gérondif espagnol et son homonyme français: quelles équivalences?

Daniela Ventura

2015

La répresentation du gérodif espagnol en français. Une approche contrastive pour éviter les erreurs d'apprentissage en FLE

Daniela Ventura

2014

Lindolenex © 2010-2023

Departamento de Filología Moderna (ULPGC)

Calle Pérez del Toro, nº 1

35003 Las Palmas de Gran Canaria, España

Email: lindolenex@gmail.com

  • Twitter Clean Grey
  • LinkedIn Clean Grey
bottom of page